Bejan Matur ‘’Kürtçe şiir yazmak istiyorum’’ - Flaş Kocaeli Gazetesi
TUĞRA KUYUMCULUK

Bejan Matur ‘’Kürtçe şiir yazmak istiyorum’’

7. Kocaeli Kitap Fuarı’nda tanınmış gazeteci-yazar Bejan Matur, ‘’Son Dağ’’ konulu bir söyleşi gerçekleştirdi.

 

 

 

7. Kocaeli Kitap Fuarı’na konuk olan gazeteci-yazar Bejan Matur, okurlarıyla bir araya geldi. Yazdığı 9. kitap olan ‘’Son Dağ’’ şiir kitabıyla ilgili bir söyleşi gerçekleştiren Matur, ‘’Ben Türk şairi değilim ama Türkçenin şairiyim. Kürtçe doğdum, Kürtçe büyüdüm. Şiirlerimi Kürtçe yazmak istiyorum’’ dedi.

 

SON DAĞ ŞİİR KİTABI

Dilovası Belediyesi’nin davetlisi olarak Kitap Fuarı’nda Yahya Kaptan Konferans Salonu’nda hayranlarıyla bir araya gelen Matur, ‘’İnsanın kendisini tanıtması kolay değil. Benim Son Dağ kitabım 9. kitabım, yine bir şehir kitabı. Dünyanın zamanına alışmakta zorlanıyorum. Takvimler ve saatlerle aram hiç iyi olmadı. Bu kitaptaki şiirler son 6-7 yılın şiirleri. Son bir yıldır şiirleri toparlarken şunu gördüm üç tema üzerinde şiirler yazmışım. Onları üç ayrı kitap şeklinde düzenledim. Bu ilki, diğerlerini de yayınlayacağım. İkinci şiirler aşk şiirleri olacak. Şiir rüyaların bize getirdiği parıltılı bir hediyedir. İnsan oluşumuz ruhumuza ait derinlikle ilgili bir şeydir. Ben daha çok yürüyüş yaparken, doğadayken, dağda, kırda, bozkırda kelimelerin benimle görünür şekilde muhatap olduğunu hissederim. Doğanın kelimeleriyle biz doğadayken daha net duyabiliriz. Benim için şiir ses olarak var. Nota bilseydim o mırıltılarla besteler yapardım’’ ifadesini kullandı.

 

HEPİMİZİN SÖYLEYECEK SÖZÜ VAR

‘’Şiir tatlı gün batımlarından söz etme sanatı değildir, bana göre onun arkasındaki yangını anlatmalıdır’’ diyen Matur, ‘’Onunla yanmaya aday bir kalbiniz varsa şiir yazabilirsiniz. Şiir var oluşla ilgili bir uğraştır. Ben varoluşu sorgulamayan sanatı hiçbir zaman kendime yakın bulmadım. Yüzlerce kitap yazabilirdim ama dokuz kitabım var. Hepimizin dünyada söyleyecek sözü vardır. Marangoz onu masasını yaparak söyler, fırıncı onu ekmeğini güzel pişirerek söyler. İçeriden hissedersiniz ama dışarıdan bakmazsanız göremezsiniz’’ şeklinde konuştu.

 

KÜRTÇEDE DOĞDUM KÜRTÇEDE BÜYÜDÜM

Dünyaya geldiği coğrafyadan ve çocukluğundan da söz eden Matur, sözlerine şöyle devam etti; ‘’Kürtçede doğdum Kürtçede büyüdüm. Ailemin hikayesi gereği iki dilli olmayı küçük yaşta yaşadım. Türkçeyi küçük yaşta öğrendim, okulda Türkçe bilmeyen arkadaşlarımla öğretmenlerim arasında tercümanlık yaptım. Kendi konumumu hep böyle görüyorum. Birbirini anlamakta zorlanan, kodlarını farklı kodlayan bir toplumda o şifreleri çözmek, şunu söylemek istiyorlar gibi bir yazı uğraşı içindeyim. Ben Maraşlı Alevi bir ailede doğdum, dünyaya geldiğim çok kültürlü coğrafyanın yapısı gereği farklılıkları taşıyan bir kimlikten geldiğim için, Kürtlüğün ve Türklüğün kıyısından geldiğim için farklı bir noktadan bakıyorum.’’

 

ADIMDAN DOLAYI YABANCI SANIYORLAR

Yazdığı yazılardan aldığı geri dönüşlerin topluma olan inancını tazelediğini söyleyen Matur, ‘’Doğru duyguyla yaklaştığınızda ve doğru anlattığınızda etkileyemeyeceğiniz insan yoktur. Ben sözümü sakınmam. Olabilecek en sert şeyleri yumuşak bir tonla söylediğinizde en tepkili insan bile evet böyleymiş diyebiliyor. Okurlarla birebir karşılaşmanın çok değerli olduğunu düşünüyorum. Umut hep var ve olmak zorunda. Havalimanında beni hep İngilizce anons ediyorlar adımdan dolayı ve hep erkek zannediyorlar’’ açıklamasını yaptı.

 

TÜRKÇENİN ŞAİRİYİM

Salondaki okurlarından gelen soruları da yanıtlayan Matur, söyleşisini şu şekilde tamamladı;  ‘’Türkçeyi sonradan öğrendim, tercihim olsaydı Kürtçeyi tercih ederdim. Kürtçe yazmak istiyorum. Kalbimin çok derininde bir sızı var. Bu ses sadece Türkçenin sesi değil, o dilin içinde örselenmiş bir dil daha var. Kürtçede ilk defa 4 şiir yazdım, onu kitap yapmak istiyorum. Bana sen Türkçenin şairisin Türkçe yazıyorsun diyorlar ama ben kendimi Kürt hissediyorum. Ve şiirlerimi yazarken bu hissin dinamik olduğunu hissediyorum. Ben bu ülkenin siyasetinde ve kültüründe dağların arkasında bırakılmış bir yeri anlatıyorum şiirle. Bir yer var bize tanıdık değil, onu biz örseledik. Türk şairi sözünü sevmiyorum ama Türkçenin şairi denilmesini seviyorum. Ben Kürt şairim, şimdi Kürtçe şiir de yazacağım. İki dilli çok şair yazar var dünyada. Bir insan kendisini nasıl tarif ediyorsa odur.’’

 

Yorum Yaz

Adınız:
Yorumunuz:
Yorumlar, okuyucuların kendilerine ait görüşleridir. Yazılan yorumlardan gazetemiz hiçbir şekilde sorumlu tutulamaz.

Yorumlar

Bu habere henüz yorum yapılmadı.

FLAŞ KOCAELİ GAZETESİ

Tel: 0555 819 86 99